ธรรมเนียมกีฬาระหว่างชาตินั้น เป็นที่ทราบกันดีว่าก่อนการแข่งขันใดๆ จะเริ่มขึ้น ต้องมีการบรรเลงเพลงชาติเพื่อเป็นเกียรติให้คู่แข่งขันทั้งสองฝ่าย

วันนี้เลยขอพามารู้จักกับชื่อเพลงชาติของบรรดาชาติผู้เข้าร่วมการแข่งขันฟุตบอลโลก 2010 รอบ 32 ทีมสุดท้าย โดยจะขอแบ่งตามกลุ่มการแข่งขันไปตามลำดับ

 

กลุ่ม A

  • Flag of 
	สาธารณรัฐแอฟริกาใต้ แอฟริกาใต้ - "National anthem of South Africa" - คำแปล: เพลงชาติแอฟริกาใต้ - บทร้องโดย Enoch Sontonga และ C.J. Langenhoven ทำนองโดย Enoch Sontonga และ สาธุคุณ ML de Villiers เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1997 (พ.ศ. 2540) (หมายเหตุ: เพลงนี้เกิดจากการรวมเพลง Die Stem van Suid-Afrika ซึ่งเป็นเพลงชาติสหภาพแอฟกาใต้เดิม และเพลง Nkosi Sikelel' iAfrika เข้าด้วยกัน)
  • Flag of เม็กซิโก เม็กซิโก - "Himno Nacional Mexicano" - คำแปล: เพลงชาติเม็กซิโก - บทร้องโดย Francisco González Bocanegra ทำนองโดย  Jaime Nunó เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1854 (พ.ศ. 2397)
  • Flag of อุรุกวัย อุรุกวัย - "Himno Nacional de Uruguay" - คำแปล: เพลงชาติอุรุกวัย - บทร้องโดย Francisco Acuña de Figueroa ทำนองโดย Francisco José Debali เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1938 (พ.ศ. 2481)
  • Flag of ฝรั่งเศส ฝรั่งเศส - "La Marseillaise" - คำแปล: เพลงแห่งมาร์เซย์ - บทร้องและทำนองโดย Claude Joseph Rouget de Lisle เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1795 (พ.ศ. 2398)

กลุ่ม B

  • Flag of 
	อาร์เจนตินา อาร์เจนตินา -"Himno Nacional Argentino" - คำแปล: เพลงชาติอาร์เจนตินา - บทร้องโดย Vicente López y Planes ทำนองโดย Blas Parera เริ่มใช้เมื่อ 11 พ.ค. 1813 (ตรงกับ พ.ศ. 2356)
  • Flag of ไนจีเรีย ไนจีเรีย - "Arise O Compatriots" - คำแปล: ตื่นเถิด เพื่อนร่วมชาติทั้งหลาย - บทร้องโดย John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui, และ P. O. Aderibighe ทำนองโดย Nigerian Police Band ภายใต้การอำนวยเพลงโดย B. E. Odiase เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1978 (พ.ศ. 2521)
  • Flag of เกาหลีใต้ เกาหลีใต้ - "Aegukga" - คำแปล: เพลงรักชาติ - ไม่ทราบชื่อผู้ประพันธ์บทร้อง ทำนองโดย Ahn Eak-tae เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1948 (พ.ศ. 2491)
  • Flag of กรีซ กรีซ - "Ýmnos eis tīn Eleutherían" - คำแปล: เพลงสรรเสริญแด่เสรีภาพ - บทร้องโดย Dionýsios Solomós ทำนองโดย Nikolaos Mantzaros เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1865 (พ.ศ. 2408)
กลุ่ม C
  • Flag of อังกฤษ อังกฤษ - ไม่มีเพลงชาติอย่างเป็นทางการ โดยปกติมักจะใช้เพลง "God Save the Queen" เป็นเพลงชาติในฐานะที่อังกฤษส่วนหนึ่งของสหราชอาณาจักร
  • Flag of the 
	United States สหรัฐอเมริกา - "The Star-Spangled Banner" - คำแปล: ธงดวงดาวอันพราวแพรว - บทร้องโดย Francis Scott Key ทำนองโดย John Stafford Smith เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1931 (พ.ศ. 2474)
  • Flag of แอลจีเรีย แอลจีเรีย - "Kassaman" - คำแปล: ขอสาบาน - บทร้องโดย Mufdi Zakariah  ทำนองโดย Mohamed Fawzi เริ่มใช้ ค.ศ. 1963 (พ.ศ. 2506)
  • Flag of สโลวีเนีย สโลวีเนีย - "Zdravljica" - คำแปล: เพลงดื่มอวยพร - บทร้องโดย France Prešeren ทำนองโดย Stanko Premrl เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1989 (พ.ศ. 2532)

 กลุ่ม D

  • Flag of เยอรมนี เยอรมนี - "Das Deutschlandlied" - คำแปล: เพลงแห่งเยอรมนี - บทร้องโดย August Heinrich Hoffmann von Fallersleben ทำนองจากเพลง "Gott erhalte Franz den Kaiser" โดย Joseph Haydn เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1922 (พ.ศ. 2465)
  • Flag of ออสเตรเลีย ออสเตรเลีย - "Advance Australia Fair" - คำแปล: ออสเตรเลียจงก้าวไปข้างหน้า - บทร้องและทำนองโดย Peter Dodds McCormick เริ่มใช้เมื่อ 19 เม.ย. 1984 (ตรงกับ พ.ศ. 2527)
  • Flag of เซอร์เบีย เซอร์เบีย - "Bože pravde" - คำแปล: เทพเจ้าผู้ทรงธรรม - บทร้องโดย  Jovan Đorđević ทำนองโดย Davorin Jenko เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 2004 (พ.ศ. 2547)
  • Flag of กานา กานา - "God Bless Our Homeland Ghana" - พระเจ้าประทานพรแก่มาตุภูมิของเรา, กานา - บทร้องโดย Michael Kwame Gbordzoe ทำนองโดย Philip Gbeho เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1957 (พ.ศ. 2500)

กลุ่ม E

  • Flag of the 
	Netherlands เนเธอร์แลนด์ - "Het Wilhelmus van Nassouwe" - คำแปล: วิลเฮลมัสแห่งนัสซอ - บทร้องมาจากบกวีสรรเสริญเจ้าชายวิลเลียที่ 1 แห่งนัสซอ เจ้าชายแห่งออเรนจ์ ในคริสตศตวรรษที่ 14 (ไม่ทราบนามผู้ประพันธ์) ทำนองโดย Adrianus Valerius ได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการเมื่อ ค.ศ. 1932 (พ.ศ. 2475)
  • Flag of เดนมาร์ก เดนมาร์ก - "Der er et yndigt land" - คำแปล: แผ่นดินอันน่ารื่นรมย์ - บทร้องโดย Adam Oehlenschläger ทำนองโดย Hans Ernst Krøyer เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1835 (พ.ศ. 2378)
  • Flag of ญี่ปุ่น ญี่ปุ่น - "Kimi ga Yo" - คำแปล: รัชสมัยแห่งพระองค์ - บทร้องมาจากกลอนประเภทวะกะ (waka) ของญี่ปุ่นสมัยเฮอัง (ค.ศ. 794-1185) ทำนองเรียบเรียงจากดนตรีราชสำนักในสมัยเมจิโดย Yoshiisa Oku, Akimori Hayashi และ Franz Eckert เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1880 (พ.ศ. 2423) รับรองอย่างเป็นทางการเมื่อ ค.ศ. 1999 (พ.ศ. 2542)
  • Flag of แคเมอรูน แคเมอรูน - "O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres" - โอ แคเมอรูน, อู่กำเนิดแห่งบรรพชนของเรา - บทร้องโดย René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba, และ Moïse Nyatte Nko'o ทำนองโดย René Djam Afame เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1957 (พ.ศ. 2500)
กลุ่ม F
  • Flag of อิตาลี อิตาลี - "Il Canto degli Italiani" - คำแปล: เพลงแห่งชาวอิตาลี - บทร้องโดย Goffredo Mameli ทำนองโดย Michele Novaro เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1946 (พ.ศ. 2489) รับรองฐานะอย่างเป็นทางการเมื่อ ค.ศ. 2005 (พ.ศ. 2548)
  • Flag of ปารากวัย ปารากวัย - "Paraguayos, República o Muerte" - คำแปล: ชาวปารากวัยทั้งหลาย, สาธารณรัฐหรือความตาย - บทร้องโดย Francisco Acuña de Figueroa ทำนองโดย Françoice Dupuis และ Remberto Giménez เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1933 (พ.ศ. 2476)
  • Flag of นิวซีแลนด์ นิวซีแลนด์ - "God Defend New Zealand" - คำแปล: พระเจ้าทรงพิทักษ์นิวซีแลนด์  - บทร้องโดย Thomas Bracken ทำนองโดย John Joseph Woods เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1940 (พ.ศ. 2483) (หมายเหตุ: นิวซีแลนด์ใช้เพลง "God Save the Queen" เป็นเพลงชาติด้วยอีกเพลงหนึ่ง)
  • Flag of สโลวาเกีย สโลวาเกีย - "Nad Tatrou sa blýska" - คำแปล: สายฟ้าเหนือเขาทราทราส - บทร้องโดย Janko Matúška ทำนองจากเพลงพื้นเมืองของสโลวาเกีย  เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1918 (พ.ศ. 2461) ในฐานะส่วนหนึ่งของเพลงชาติเชโกสโลวาเกีย และ ค.ศ. 1993 (พ.ศ. 2536) ในฐานะเพลงชาติสโลวาเ้กีย
กลุ่ม G
  • Flag of บราซิล บราซิล - "Hino Nacional Brasileiro" - คำแปล: เพลงชาติบราซิล - คำร้องโดย Joaquim Osório Duque Estrada ทำนองโดย Francisco Manuel da Silva เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1922 (พ.ศ. 2465)
  • Flag of 
	เกาหลีเหนือ เกาหลีเหนือ - "Aegukka" - คำแปล: เพลงรักชาติ (ชื่อเดียวกันกับของเกาหลีใต้ แต่เนื้อหาและทำนองเป็นคนละเพลง) - บทร้องโดย Pak Seyŏng ทำนองโดย Kim Wŏn'gyun เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1947 (พ.ศ. 2490)
  • Flag of โกตดิวัวร์ ไอวอรีโคสต์ - "L'Abidjanaise" - คำแปล: เพลงแห่งอาบิจอง - บทร้องโดย Mathieu Ekra, Joachim Bony, และ Pierre Marie Coty ทำนองโดย Pierre Marie Coty and Pierre Michel Pango  เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1960 (พ.ศ. 2503)
  • Flag of โปรตุเกส โปรตุเกส - "A Portuguesa" - คำแปล: เพลงแห่งโปรตุเกส - บทร้องโดย Henrique Lopes de Mendonça ทำนองโดย Alfredo Keil เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1910 (พ.ศ. 2453)
กลุ่ม H
  • Flag of สเปน สเปน - "La Marcha Real" - คำแปล: เพลงมาร์ชหลวง -เพลงนี้ไม่มีบทร้อง ไม่ทราบผู้ประพันธ์ทำนอง เริ่มใช้มาตั้งแต่ ค.ศ. 1770 (ประมาณ พ.ศ. 2313)
  • Flag of 
	สวิตเซอร์แลนด์ สวิตเซอร์แลนด์ - "Schweizerpsalm" - คำแปล: เพลงสรรเสริญสวิส - บทร้องภาษาเยอรมันโดย Leonhard Widmer ทำนองโดย Alberich Zwyssig เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1961 (พ.ศ. 2504) รับรองฐานะตามกฎหมายเมื่อ ค.ศ. 1981 (พ.ศ. 2514
  • Flag of ชิลี ชิลี - "Himno Nacional de Chile" - คำแปล: เพลงชาติชิลี - บทร้องโดย Eusebio Lillo ทำนองโดย Ramón Carnicer เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1828 (พ.ศ. 2371)
  • Flag of ฮอนดูรัส ฮอนดูรัส - "Himno Nacional de Honduras" - คำแปล: เพลงชาติฮอนดูรัส - บทร้องโดย Augusto Constancio Coello ทำนองโดย Carlos Hartling เริ่มใช้เมื่อ ค.ศ. 1915 (พ.ศ. 2458)


บรรดาเพลงชาติของประเทศเหล่านี้ผมจะได้ทยอยแปลพร้อมกับลงไฟล์เสียงประกอบในเอ็นทรี่ต่อๆ ไป  (แต่กว่าจะเขียนครบ 32 ชาตินี่จะเสร็จทันจบการแข่งขันบอลโลกหรือเปล่า อันนี้ผมก็ยังสงสัยอยู่นะ -_-")

ที่มา:

* 2010 FIFA World Cup. (2010, June 14). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 08:41, June 14, 2010, from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=2010_FIFA_World_Cup&oldid=367917630

* List of national anthems. (2010, June 10). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 08:39, June 14, 2010, from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_national_anthems&oldid=367203367

 

ปล. เพิ่งลองเขียนบล็อกด้วยเอ็กซ์ทีนครั้งแรก กว่าจะเสร็จล่อเอาซะเหนื่อยโฮก..........

 

edit @ 14 Jun 2010 16:41:57 by xiengyod

edit @ 14 Jun 2010 16:43:43 by xiengyod

edit @ 14 Jun 2010 16:52:00 by xiengyod

Comment

Comment:

Tweet

รวมได้สุดยอดเลยครับ Hot!

#2 By manop on 2010-06-14 18:31

เข้ามาดู...

#1 By Jo Shigeru (125.24.216.54) on 2010-06-14 17:07